square
常用用法
- square用作形容詞時基本意思是“四方形的,直角的”,引申可指“平方的,適合的,公道的,平等的,老實的,(賬)結(jié)清的,同高的,打成平局的,古板的,老式的,斷然的”等解。
- square作“四方形的”“平方的”解時無比較級和最高級。
- square用于修飾長度名詞時,放在其前表示的是“平方面積”,放在名詞之后表示的是“見方面積”。
- square用作名詞時基本意思是“正方形,方塊”,引申可指“廣場,廣場四周的建筑物,平方,四角,方陣,直角尺,街區(qū),小方格縱橫字謎”等,是可數(shù)名詞。
- square用于專有名詞時,其前不加冠詞。
- square作名詞時意思是“正方形”,轉(zhuǎn)化為動詞意思是“使成方形”,引申可指“劃成方格”“使打〔賽〕成平局”“使平衡”“放平”“解決分歧”“結(jié)賬”“賄賂”等。
- square用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語。
- 在表示“平方”時,主語five square feet與five feet square的意思不同。前者是“五平方英尺”,后者是“五英尺的平方”即“二十五平方英尺”;
- 在表示“廣場”時,注意Tiananmen Square (天安門廣場),Belgrave Square,Russell Square,Grosvenor Square等前面都沒有the。不過有特殊形式,如the People's Square要加the。 返回 square
adj. (形容詞)
n. (名詞)
v. (動詞)
詞語辨析
- 這五個詞都可用來表示甲乙雙方在某些方面很相似,有“一致”或“相符合”的意思。其區(qū)別是:
- 1.square強調(diào)兩者之間完全一致,準確無誤。
- 2.conform指在外形上或思想方法上互相“一致”,也可指一個人的言行應(yīng)“符合”“遵守”“適應(yīng)”一般所能接受的準則、規(guī)范、習慣等,其后常接介詞to和with。例如:
- Anarchy does not conform to the interests or wishes of the people.無政府狀態(tài)不符合人民的利益和愿望。
- You must conform yourself to the custom of the land.你必須遵從這個國家的習俗。
- Every home should have a fire extinguisher which conforms with British Standards.每家每戶都必須備有一只符合英國標準的滅火器。
- 3.agree指具有相同的特性、態(tài)度或具有相同的組成部分,其后常接介詞with表示“與…相同”,也可接in表示“在…方面一致”。例如:
- The essential thing is that the two of you ought to agree.根本的問題是你們兩人應(yīng)意見一致。
- Your report does not agree with the facts.你的報告與事實不符。
- These words agree in the idea of happiness.這些詞都有幸福的意思。
- 4.accord強調(diào)在諸如性格、精神、質(zhì)量或語氣等方面的絕對一致。例如:
- His actions do not always accord with his words.他的言行不總是一致。
- His opinion accords reasonably with yours.他的意見順乎道理地與你的一致。
- 5.correspond強調(diào)因相輔相成、相互匹配而產(chǎn)生一致。例如:
- The fins of a fish correspond to the wings of a bird.魚的鰭相當于鳥的翅膀。
- I have squared up with him.
- 我與他把賬結(jié)清了。
- I have squared him.
- 我收買了他。 返回 square